RSS

Archivo de la etiqueta: expresiones

NOVIAS DESPECHADAS ASESINAS

Ayer por la mañana escuché por la calle: «me dejó en la estocada» y, la verdad, me hizo mucha gracia.

La expresión “dejar a alguien en la estacada” hace referencia a la situación a la que se tiene que enfrentar un soldado que ha sido mandado a defender la primera estacada mientras otros se refugian en segundas posiciones. Una estacada es, tomando como referencia el diccionario de uso de la Real Academia Española, «una hilera de estacas clavadas en tierra verticalmente como a medio decímetro de distancia unas de otras, aseguradas con listones horizontales [que] se colocaba sobre la banqueta del camino cubierto, en los atrincheramientos o en otros sitios». Por tanto, “me dejó en la estacada” puede interpretarse como “me abandonó en una situación de peligro o muy comprometida”.

Sin embargo, como bien sabrá aquel peatón tan simpático y alegre al que me sorprendí espiando –…que no expiando…-, también existe en nuestro idioma la voz “estocada”, que se refiere al golpe punzante causado por una espada o similar, así como a la herida causada por él. Lo que muy probablemente desconoce es que lo que todos podíamos haber sacado en conclusión de su intervención tiene que ver con una ruptura sentimental durante un combate de esgrima.

En cualquier caso, espero que jamás tenga que sufrir la traumática experiencia de ser «dejado en la estocada».

 
10 comentarios

Publicado por en 19 diciembre, 2011 en Azote lingüístico, Ruegos y preguntas

 

Etiquetas: , , , , , , , , ,