RSS

Archivo de la categoría: Infórmate y participa

En esta sección os informaremos de eventos y jornadas que haya a nivel nacional y regional en el ámbito lingüístico, al igual que recursos o diccionarios que nos ayuden a entender y utilizar mejor la lengua española.

Jornadas del Sector del Libro en Madrid

El día 12 y 13 de noviembre, es decir, mañana y pasado mañana, el Gremio de Libreros de Madrid y la Asociación de Editores de Madrid, con el apoyo de la Comunidad de Madrid, organizarán unas jornadas gratuitas en la Biblioteca Regional Joaquín Leguina con el fin de reflexionar y debatir sobre la situación del sector del libro en Madrid.

El lugar exacto de las jornadas es: Calle de Ramírez de Prado, 3 28045 Madrid , Madrid, España.

Aquí os dejo el programa por si os interesara ir y participar en dicho acto:

http://db.tt/OfNl9ChQ

Si podéis ir, no os lo perdáis.

 
 

Etiquetas: , ,

Jornada sobre derecho, igualdad y medios de comunicación

Con este nombre se presenta oficialmente la jornada que tendrá lugar el próximo 9 de marzo en Alberto Aguilera (Madrid).

Desde Tique con Q queremos presentaros esta jornada como algo muy beneficioso para todos, un encuentro en el que podremos aprender mucho.

“La reflexión conjunta, el planteamiento de nuevos problemas o la búsqueda de soluciones relacionadas con el Derecho, la Igualdad y los medios de
comunicación es el objetivo propuesto para esta Jornada.”

La jornada empezará a las 10.00 con la presentación de las ponencias. Cabe destacar la cantidad de ponentes y la calidad de cada uno de ellos. Podemos destacar a Dª Isabel Valldecabres, D. Alfredo Montoya Melgar, Dª. Yolanda Guerrero, Dª Pilar Úcar Ventura, Dª. María Macías y Dª. Alicia Duñaiturria Laguarda.

Habrá dos sesiones de debate y la entrada es gratuita. Cualquiera puede pasarse por Alberto Aguilera y participar en dicha jornada, las propuestas y el debate serán bienvenidos.

Aquí os dejamos el programa oficial de la jornada, esperamos que acudáis en masa:

Programa oficial de la jornada

¡Nos vemos el 9 de marzo!

 
 

Etiquetas: , , , ,

¡A buenas horas mangas verdes!

Otra semana más con un dicho en mi cabeza revoloteando. Algún día  la curiosidad matará al gato… ¡qué obsesión! Lo bueno es que al final uno investiga y aprende muchas cosas.

El dicho que he tenido esta semana en mi cabeza es “¡A buenas horas mangas verdes!”. ¿Alguna idea de dónde viene? Lo cierto es que este dicho es relativamente reciente, en concreto del reinado de los Reyes Católicos. En esta época se crearon los cuerpos de la “Santa Hermandad” cuya función consistía en ayudar en cualquier tipo de emergencia e iban uniformados con unas bocamangas verdes que eran lo más visible y destacado de su uniforme. Además, estos cuerpos de la “Santa Hermandad” tenían fama de llegar tarde a los lugares donde se producía el conflicto, y cuando llegaban, los que necesitaban ayuda gritaban: “¡A buenas horas mangas verdes!

Lo cierto es que hoy no te acostarás sin saber una cosa más.

Si se os ocurre algún otro dicho o frase hecha que queráis conocer su origen, estaremos encantados de recibir vuestras propuestas. Y yo encantada de descifrar el misterio del origen de estos dichos que como podéis ver me vuelven loca semana tras semana.

 
2 comentarios

Publicado por en 26 enero, 2012 en Castellano, Infórmate y participa

 

Etiquetas: , ,

Ciclo: «La traducción en el cine»

Asetrad organiza, en colaboración con Filmoteca Española, el Goethe Institut, la embaja suiza de Madrid y Ventura Film un ciclo sobre el traductor y el intérprete en el cine.

Se trata de reunir en un ciclo unas cuantas de estas películas cuyo protagonista sea traductor o
intérprete (o la traducción o la interpretación) acompañando dos de las proyecciones con breves coloquios en
los que intervienen profesionales destacados del sector con especial relación con el cine o con la temática de
cada película.

El ciclo comienza el día 13 de enero, a las 19:30 en la sala 1: La mujer de los cinco elefantes.

Después de la película habrá una mesa redonda en colaboración con ACE traductores. Acudirá el director de la película Vadim Jendreyko, así como Marta Sánchez-Nieves e Isabel García Adánez, todo esto moderado por María Teresa Galleo, premio nacional de traducción y presidenta de la asociación de
traductores de libros (www.acett.org).

Para terminar la jornada, se celebrará una tertulia en lugar todavía por confirmar.

Os dejo el programa completo por si os interesara el ciclo: www.asetrad.org/PDFs/programacine.pdf

El Cine Doré se encuentra en la calle Santa Isabel, 3 de Madrid, metro: Antón Martín (línea 1)
Precio de la entrada: 2,50 €
Para más detalles: http://www.mcu.es/cine/MC/FE/CineDore/Instalaciones.html

 
 

Etiquetas: , , ,

Nicanor Parra

Este poeta chileno ha ganado el Premio Cervantes 2011. Nicanor, con 97 años, ha sido el escritor más veterano en recibir tal galardón.

Ha escrito muchísimas obras. Desde la primera en 1937 con Cancionero sin nombre, hasta la última en 1994 con Poesía y antipoesía.

Sus obras completas alcanzan las 2.000 páginas y seguramente siga escribiendo durante mucho tiempo.

Aparte de ser escritor, Nicanor Parra es académico, matemático y físico. Es, además, el creador de la corriente llamada antipoesía.

Si queréis saber más sobre este excelente poeta y escritor, aquí os dejo unos enlaces en los que podréis aprender más sobre sus obras y su vida.

 

 

 
 

Etiquetas: , , , , , , ,

Diccionario de Términos Médicos.

Ayer, el equipo de Tique con Q se desplazó hasta la Sala Monedero (Madrid) para presenciar una magnífica y estupenda charla de Fernando A. Navarro. Fue a las ocho de la tarde cuando comenzó el acto, la sala estaba llena y la expectación era máxima.

Allí nos encontrábamos nosotros, alumnos de 1º de Traducción e Interpretación cjunto a gente ya experta en el mundo de los traductores, correctores e intérpretes. La charla la organizaba Asetrad, y nosotros nos sentamos junto a ellos, como si fuéramos de la “familia”. El trato fue muy bueno por parte de todos, el ambiente que reinaba invitaba a quedarse en aquella sala, pequeña pero acogedora, toda la noche.

La charla en sí evidenció el increíble trabajo llevado a cabo por parte de Fernando Navarro y su equipo. El diccionario es la herramienta básica para todo doctor, médico, interino y por supuesto para cualquier traductor que necesite información sobre medicina, ya sea general o específica. En esta charla pudimos ver por dentro cómo estaba organizado y estructurado el diccionario, una auténtica maravilla. Gracias a ella, logramos saber el precio, por si alguno está interesado en comprarlo, cosa que que recomiendo. El diccionario tiene dos versiones, una en papel exclusivamente que cuesta 85,00 € y otra con la versión electrónica que nos permitirá acceder al diccionario por internet con un coste de 135,00 €.

Si no podéis gastaros ese dinero, o preferís ver cómo es el diccionario antes de comprarlo, la Real Academia Nacional de Medicina ha habilitado el acceso gratuito a la versión electrónica de la letra A.

Aquí os dejo unos enlaces que os interesarán:

Espero que la información os haya sido de gran ayuda a todos vosotros. Desde Tique con Q seguiremos trabajando para ofreceros todas las novedades relacionadas con los traductores, correctores, intérpretes y demás gente del mundillo.

 
2 comentarios

Publicado por en 25 noviembre, 2011 en Infórmate y participa

 

Etiquetas: , , , , , , ,

El prisionero del cielo.

¿Os suena este título? ¿De qué estamos hablando?

Estamos hablando del nuevo libro de Carlos Ruiz Zafón, que saldrá a la luz mañana. Como he puesto en el título, la tercera entrega de la saga del Cementerio de los Libros Olvidados se titula El prisionero del cielo.

Mañana podremos comprarlo y disfrutar de este tercer libro, que no será el último, ya que el propio Carlos Ruiz Zafón ha afirmado que habrá una cuarta entrega de la saga.

Parece que esta obra será muy buena, sobre todo si tenemos en cuenta las dos anteriores. No creo que defraude a nadie y espero que sea de un alto nivel.

Aquí os dejo una noticia que habla sobre el libro y unas pocas palabras del famoso escritor:

http://www.antena3.com/especiales/ruiz-zafon-prisionero-cielo/zafon-prisionero-cielo-historia-mas-dinamica-esta-llena-intriga_2011111600127.html

También os dejo el enlace donde podréis leer los primeros capítulos del libro por si os habéis quedado con la intriga y no podéis esperar a comprarlo:

http://www.antena3.com/especiales/ruiz-zafon-prisionero-cielo/capitulos-prisionero-cielo-ruiz-zafon_2011111100048.html

Espero que os guste esta noticia. Seguiremos indagando e investigando para ofreceros siempre las noticias más relevantes del mundo lingüístico y literario.

 
1 comentario

Publicado por en 16 noviembre, 2011 en Infórmate y participa

 

Etiquetas: , , , , ,

Palabras moribundas.

Como todos sabéis, en nuestra lengua hay muchas palabras que ya no usamos, que se han quedado obsoletas o que simplemente hemos sustituido por otras que nos suenan mejor.

De ahí viene mi título y la noticia que hoy os vengo a comentar. Álex Grijelmo y Pilar García Mouton han escrito un libro dedicado a las palabras moribundas. En este libro hacen un esfuerzo por revitalizar términos ya en desuso. Los autores pretenden reanimar palabras que parecen muertas o que van a morir dentro de poco y también recordar términos que mucha gente usaba antes y que los jóvenes ya no utilizamos.

Aquí os dejo el enlace de la noticia que FundéuBBVA publicó hace ya unos días:

http://www.fundeu.es/noticias-articulos-rescatan-del-olvido-palabras-moribundas-como-ababol-chiticalla-o-zorrocloco-6768.html

También adjunto un enlace muy interesante de la entrevista que les hicieron en RTVE, donde presentaron su libro. Espero que escuchéis la entrevista, os guste a todos y sea de gran ayuda:

http://www.rtve.es/alacarta/audios/en-dias-como-hoy/dias-como-hoy-recopilamos-palabras-moribundas-alex-grijelmo-pilar-mouton/1244697/

 
1 comentario

Publicado por en 14 noviembre, 2011 en Infórmate y participa

 

Etiquetas: , , , , ,

Modernización del Lenguaje Jurídico.

Buenos días, queridos lectores:

Antes de nada quisiera desear mucha suerte a todos los que hayan comprado algún boleto o participación para el sorteo de hoy, 11/11/2011.

Como el título indica, hablaré sobre la modernización del lenguaje jurídico en España. Mucha gente confía en la justicia española pero hay un gran número de personas que tal vez no entiendan algunas leyes, normas o reglamentos que deberían ser más accesibles a los ciudadanos.

En esta sección os informamos de todo, y hoy quería avisaros de un hecho sin igual y que nos beneficiará a todos: la modernización del lenguaje jurídico.

Aquí os dejo un enlace del Ministerio de Justicia, en el cual podéis ver la gran labor que han hecho para que los ciudadanos entendamos mejor todo lo referido al ámbito de la Justicia. Han llevado a cabo un trabajo de campo espectacular. Además, han contado con filólogos de prestigio, todo ello supervisado por Real Academia de la Lengua Española.

http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/es/1288775399001/MuestraInformacion.html

Espero que a muchos de vosotros (nuestros asiduos lectores, ciudadanía en general y, por qué no, gente vinculada al ámbito de la Justicia) os interese el artículo y la investigación que han realizado.

 
 

Etiquetas: , , , ,